say goodbye & good day
作詞:KOKIA
作曲:KOKIA
編曲:澤近泰輔
--
(為了空間問題音質有壓過,文尾有很不低調的低調。)
原本是想放在『Re』裡面我離開凱琳的那篇當BGM的,可是照這學期忙碌的程度來看...
等到我寫到的時候這件事早就被我忘記了,所以決定提前丟上來。
『佳佳不知道投入職場之後有沒有變成熟一點呢?』
『小布說要離職又莫名其妙的拖過半年了,還想去遊樂園工作嗎?』
『阿狐,看到你慘絕人寰的狀態...去年台科失利,今年台大失利(拍肩)。』
『阿紫,看來你還是在補習班工作,從小丑精神的狀態看的出你很努力呢。』
『最後,小公主妳呢?仔細想想,我們快一年沒有好好說過話了呢,
「妳現在過的怎麼樣呢?」這種疑問似乎每次都一樣?那邊的學校很辛苦吧?
好好加油吧,我這邊也很努力的過著呢。』
儘管知道這些話不一定會傳到這些人的耳中,但我還是回憶著那段時光邊傻笑著說出來。
繼續向前邁進吧。
--
歌詞試著用最低限制修飾來表達原意,可能會有地方很奇怪啦~"~。
say goodbye good day goodbye さようなら
say goodbye good day goodbye 再見了
ここから先は自分の足で 振り返らずに歩いてゆこう
踏み出す度に道は開けて ゆくはずだから 前を向いてさぁ
從現在開始用自己的雙腳 不看過去地向前走
每向前邁出一步 道路都會向我敞開 向前邁進吧
(第二句就開始頓了=口=,日文真是學假的)
say goodbye good day goodbye さようなら
say goodbye good day goodbye 再見了
全てを受け入れて 次へと進む言葉 さようなら
say goodbye good day goodbye
接受一切 向前走著說 再見
say goodbye good day goodbye
(卡關…)
君もどこかでがんばってゆくだろう 次会う時が楽しみだねと
思えるように 別々の道ゆくけど心でつながっている
你也一定在什麼地方努力著吧 下一次見面時我們都要開開心心的
我想 雖然各自走著不同的路 但我們的心是相連的
忘れないよずっと
say goodbye good day goodbye さようなら
永遠都不會忘記
say goodbye good day goodbye 再見了
みんなと過ごした日々は全てが宝物さ ずっと覚えてる
全てを受け入れて 次へと進むために さようなら
大家一起度過的每一天都是寶物 我永遠都會記得
接受一切 為了繼續向前 再見了
(順順利利翻過~)
say goodbye good day & goodbye
say goodbye good day & goodbye
流した涙の意味なんて 心で感じるものだから
答えなんてないの
流淚的意義 是要用心感受的
所以沒有答案
(馬上…第一句到底要不要翻沒有出來)
その度に 新たな自分色の涙 流すほどに深まってゆく
そうして 歩いてゆくんだね
每次 嶄新的我流淚時都會深陷其中
然後 向前走
(這段一直再掙扎要不要翻這樣)
きっと 覚えてる君のことを
一定 會記得你的
(這句也是在想要不要翻成「一定 會記得你的事情的」)
振り返ればどんなに小さな事にも全て意味があった
そして今また始まる 新しい世界と私自身の為に
雖然回憶起來的都是一些小事 卻都是有意義的
為了從現在開始的新的世界與新的自己
(這段第二句也是很難決定要怎麼翻= =)
say goodbye good day goodbye さようなら
say goodbye good day goodbye 再見了
全てを受け入れて 次へと進む言葉 さようなla la la
出逢いと別れを繰り返して私は何を見つけるだろう
接受一切 向前走著說 再見la la la
反覆著重逢和離別 我一定會在其中發現什麼
goodbye good day & goodbye
さようなら ずっと覚えてる
goodbye good day & goodbye
再見了 我永遠都會記得
--
低調低調
[便當]kokia - goodbye and good day
解壓縮密碼就是這首歌的歌手名字(五個英文 小寫)
2008年4月11日 星期五
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言