2008年4月11日 星期五

水怪音樂推廣5. – 再次響(想)起 愛のメロディー





『你累了嗎?聽首歌吧?』





我真的不惡搞會對不起自己呢。







因為這首歌完完全全地表達出我的故事,

所以就讓難得自私想設定自動播放卻失敗的我稍微耍賴一下吧,

麻煩在看這篇文章的時候,聽這首歌吧。



中日對翻在後面會附上

翻譯是在看了網路上亂亂來的騙發文數翻譯後,

暴怒之下用自己的想法翻的,或許有些地方會跟原意有些許偏差啦。





在我低潮的時候,她適時的出現,

在無意間的將我從深淵救起,

給了我往前走的堅定意志。



她的存在,

讓我認同了不管在哪裡的我,都是我。



所以為了她的存在而寫的『遇見一個女孩』,

也是為了我自己的而寫的故事。



一直相信著她的存在是真實。

相信著我的思念能傳達到地球的另一端。



因為與她相遇,對於她的各種思念交織成的愛的旋律,

即使在如此難過沮喪的現在,也不停演奏著。





愛のメロディー 愛的旋律



あなたはまるで木漏れ日のように
私に生きる希望くれた 
幸せが笑った

妳就像是從樹木間灑落下的陽光般

給予我生存的希望

幸福微笑了



記憶の中の温もり胸に
何よりも強い絆を感じているわ

記憶中的那份溫暖湧上心頭

感覺到比什麼都還要強烈的羈絆


私が私らしく居られるのは
あなたが居るから

我能以我自己的方式存在

是因為妳的存在



あなたを 愛して生まれた歌を歌おう
私の愛の証に

唱出因愛妳而生的歌吧

成為我愛情的證明



信じて どこまでも届けわたしの想い
あなたが生きている事が真実

相信我的思念不管到哪都能傳達到

因為妳的存在是真實



愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー

深愛 喜悅 悲傷 難過 懊悔 難耐

交織成了愛的旋律



絡みあった心の糸を
解きほぐす前に別れた 辛くても望んだ

互相糾纏的心弦 解開之前分離了

即使痛苦 也如此希望著



「この愛を貫こう」独り言のように
永久に誓いをたてる

像獨自一人自語「貫徹著這份愛吧」般地

立下永久的誓言



愛おしさに包まれるメロディー
舞い上がれ空に

被愛擁抱著的旋律

飛舞上了天



その瞳に見えない大切なものを見せよう
溢れる愛の泉に

讓妳看那眼眸也無法看見的珍貴寶物

在那滿溢愛的泉源中



想いはどこまでも深く 時を超えても
生きてゆける それが私の愛の歌

思念是如此的深遠 即使超越了時間

依舊存在著 那就是我的情歌



mmm 触れる肌を 吐息がなぞる
「ねぇ もう寝ちゃったの?」
mmm それなら耳もとで「I love you」

mmm 在觸及肌膚的距離吐息

「欸 已經睡了嗎?」

mmm那就在耳邊輕聲呢喃 「I love you」



あなたを愛して生まれた歌を歌おう
私の愛の証に

唱出因愛妳而生的歌吧

成為我愛情的證明


信じて どこまでも届けわたしの想い
あなたが生きている事が真実

相信我的思念不管到哪都能傳達到

因為妳的存在是真實


その瞳に見えない大切なものを見せよう
溢れる愛の泉に

讓妳看那眼眸也無法看見的珍貴寶物

在那滿溢愛的泉源中



あなたと出逢って 流れ出したこのメロディー
震えている今 この時も生きてる

因為與妳相遇 而流露出的旋律

即使是如此顫抖的現在 這個時刻也舞動著



愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー

深愛 喜悅 悲傷 難過 懊悔 難耐

交織成了愛的旋律



愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
悔しくて もどかしくて… 愛のメロディー

深愛 喜悅 悲傷 難過 懊悔 難耐

交織成了愛的旋律







--

下次來翻Lost my music吧,那首歌現在也變成我的寫照了呢。




沒有留言: