2009年7月12日 星期日
下一首要翻譯的歌 ray of change
上班上到一半竟然哼了起來=口=
--
ray of change
作詞:斉田和典
作曲:斉田和典
編曲:高橋浩一郎
迷いながら祈り捧ぐ 奇跡を信じない飛べない鳥達
震える孤独な天使「過ち」は誰にあるの?
偽りの言葉で 彩るこの世界に
僕はいつも逃げてた 言い訳探して押し殺したmy heart
you can change教えた自由の意味を
いつか解り合う日が来るから
汚れない光を目指して
探しに行こうkeep me
we can change叶えて僕らの夢を
遥か遠くにも伝えられる
求めたモノはただ一つしかないから
Can’t live without you
犯してきた罪の数は 10を超えた頃からため息まじり
艶めく瞳のままで 沈み込む僕を照らして
閉ざされたココロを「時間」のカギで開けて
月が紅くなる頃 大地の嘆きが哀しみに変わる
you must change教えて自由の意味を
いつか解り合う日が来るから
蘇る光を目指して
全てを護るよずっと
we must change目覚めて幼い記憶
たとえ孤独を積み重ねても
信じ抜くチカラを忘れずにいて
どうかgive me your burning heart
何気ない理想と 僅かな希望のカケラ
僕を貫く程に 爪痕残して近づいてくdistance
you can change教えた自由の意味を
いつか解り合う日が来るから
汚れない光を目指して
探しに行こうkeep me
we can change叶えて僕らの夢を
遥か遠くにも伝えられる
求めたモノはただ一つしかないから
Can’t live without you
--
上班的時候停好車走在路上就哼了起來。
剛剛初略看了歌詞,這首歌果然很適合我啊=w=
不過這幾天要趕著弄出國的準備,
如果我沒有完到樂不思蜀,加上在那邊確定可以上網的話,
那應該會在那邊翻完吧。
很喜歡那句Can’t live without you的唱腔
雖然不太標準就是XDD
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言